-
1 Kaffee
Kaffee I m -s, -s тк. sg ко́фе; türkischer Kaffee ко́фе по-туре́цки; Kaffee machen вари́ть ко́фе; zu einer Tasse Kaffee bitten [einladen] пригласи́ть на ча́шку ко́фе -
2 Tasse
ча́шка. Tasse mit < und> Untertasse ча́шка с блю́дцем. bei einer Tasse Tee sitzen, erzählen за ча́шкой ча́я. zu einer Tasse Kaffee bitten [einladen] проси́ть по- [звать по- <приглаша́ть/-гласи́ть >] на ча́шку ко́фе. wir haben noch Zeit für eine Tasse Kaffee мы ещё успе́ем вы́пить ча́шку ко́фе jd. ist eine trübe Tasse кто-н. зану́да. jd. hat wohl nicht alle Tassen im Schrank? у кого́-н. (в голове́) ви́нтика не хвата́ет, что ли ? / у кого́-н. не все до́ма ? -
3 Kaffee
I m -s, -s1) тк. sg кофеKaffee machen — варить кофеzu einer Tasse Kaffee bitten ( einladen) — пригласить на чашку кофе2) тк. sg см. Kaffeebaum3) сорт кофеeinen Kaffee geben — угощать( чашкой) кофе••II n -s, -sсм. Café -
4 Cafe, das / Kaffee, der
ошибки в правописании и роде разных по значению слов из-за общности их происхожденияИтак:Wir haben noch Zeit, eine Tasse Káffee zu trinken, gehen wir in ein Café! — У нас ещё есть время выпить чашечку кофе, пойдём в кафе!
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Cafe, das / Kaffee, der
-
5 ich habe Lust aut eine Tasse Kaffee
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich habe Lust aut eine Tasse Kaffee
-
6 zu einer Tasse Kaffee bitten
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zu einer Tasse Kaffee bitten
-
7 zu einer Tasse Kaffee einladen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > zu einer Tasse Kaffee einladen
-
8 bei einer Tasse Kaffee besprechen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > bei einer Tasse Kaffee besprechen
-
9 darf ich Sie zu einer Tasse Kaffee verführen?
гл.Универсальный немецко-русский словарь > darf ich Sie zu einer Tasse Kaffee verführen?
-
10 ich habe Lüste aut eine Tasse Kaffee
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ich habe Lüste aut eine Tasse Kaffee
-
11 pro Tasse nehme ich einen Teelöffel Kaffee
предл.Универсальный немецко-русский словарь > pro Tasse nehme ich einen Teelöffel Kaffee
-
12 gießen
1) rinnen lassen лить, налива́ть /-ли́ть. etw. in etw. gießen Kaffee in Tasse лить <налива́ть/-> что-н. во что-н. etw. auf etw. gießen Saft auf Pudding лить <налива́ть/-> что-н. на что-н. etw. aus etw. gießen Wasser aus Eimer лить <вылива́ть вы́лить> что-н. из чего́-н. etw. aus einer Flasche in eine andere gießen перелива́ть /-ли́ть что-н. из одно́й буты́лки в другу́ю. Wasser in den Ausguß gießen вылива́ть /- во́ду в ра́ковину. alles in ein Gefäß gießen слива́ть /-лить всё в оди́н сосу́д. Wasser in den Wein gießen подлива́ть /-ли́ть воды́ в вино́. etwas über etw. gießen Flüssigkeit über Kleidungsstück пролива́ть /-ли́ть что-н. на что-н. daneben gießen пролива́ть /-2) begießen: Garten, Blumen полива́ть /-ли́ть4) in eine Form fließen lassen: Metall, Wachs лить, разлива́ть /-ли́ть. Blei gießen лить свине́ц. etw. aus etw. gießen Kugeln aus Blei лить <отлива́ть/-ли́ть> что-н. из чего́-н. etw. in etw. gießen in Wachs, Bronze, Gips отлива́ть /- что-н. из чего́-н. | gegossen лито́й | wie aus Erz gegossen dasitzen сиде́ть как ка́менный -
13 vorziehen
(zog vór, hat vórgezogen) (производное от глагола ziehen) vt1) (etw. / jmdn. (A) einer Sache / jmdm. (D) vorziehen) предпочесть что-л. / кого-л. чему-л. / кому-л. (выбрать что-л. / кого-л., сочтя что-л. / кого-л. лучшим, более достойным выбора, чем что-л. / кто-л. другой)Er zieht einer Flasche Bier eine Tasse Kaffee vor. — Он предпочитает бутылке пива чашку кофе.
Er zog dem Fernsehen ein interessantes Buch vor. — Он предпочитал телевизору интересную книгу.
Das jüngste Kind der Familie wird oft den anderen Kindern vorgezogen. — Самому младшему ребёнку в семье часто отдаётся предпочтение перед остальными.
Ich würde da diesen Platz in der Ecke vorziehen. — Я предпочёл бы [выбрал бы] вот это место в углу.
2) (vorziehen etw. zu tun) предпочесть сделать что-л. ( другое), счесть, что лучше... (сделать что-л.)Er zog es vor, zu schweigen. — Он предпочёл [счёл], что лучше смолчать.
Bei diesem Wetter zogen wir es vor, zu Hause zu bleiben. — В такую погоду мы предпочли остаться дома.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > vorziehen
-
14 aufpulvern
i vr принять что-л. для поднятия сил, для бодрости: sich mit Tabletten, Koffein, mit einer Tasse Kaffee aufpulvernII vt подбодрить, "раскачать". Diese gute Nachricht pulverte alle auf.Er wollte die Moral der Truppe aufpulvern.Balzac trank täglich 50 Tassen schwarzen Kaffee, die ihn aufpulverten.Du siehst abgespannt aus, womit könnte ich dich aufpulvern?Diese schläfrige Klasse sollte man tüchtig aufpulvern.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufpulvern
-
15 Lust
f =, Lüste1) радость, удовольствие; наслаждение; усладаes ist eine (wahre) Lust, das zu sehen — одно удовольствие смотреть на этоj-m Lust gewähren — доставлять удовольствие кому-л.(seine) Lust an etw. (D) haben ( finden) — радоваться чему-л.j-m die Lust verderben — испортить ( отравить) удовольствие кому-л.Lust und Leid miteinander teilen — делить друг с другом радость и гореin Lust und Leid zusammenhalten — быть вместе в радости и в горе, делить радость и гореetw. nach Lust genießen — наслаждаться чем-л. в своё удовольствиеj-m zur höchsten Lust gereichen — высок. доставлять величайшее наслаждение кому-л.2) желание, стремление, охотаLust haben (zu + inf) — хотеть, иметь желание (что-л. делать)ganz wie du Lust hast — как хочешь, как тебе угодноmir vergeht die Lust an ( zu) etw. (D) — у меня пропала охота к чему-л.auf etw. (A) Lust haben — хотеть чего-л.ich habe Lust auf eine Tasse Kaffee — я бы охотно выпил чашку кофеkeine (rechte) ( nicht die geringste) Lust zu etw. (D) haben — не иметь ни малейшего желания (делать что-л.)j-m Lust machen zu etw. (D) — заинтересовать кого-л. чем-л.; возбудить в ком-л. желание ( интерес) к чему-л.3) (роковая) страсть; б. ч. pl чувственное желание, похоть, вожделениеseinen Lüsten frönen — предаваться страстям, быть рабом своих страстей -
16 nehmen
* vt1) брать, взять; хватать; принимать; приобретатьwoher nehmen und nicht stehlen? — разг. где же это взять?die Lampe vom Tisch nehmen — взять ( убрать) лампу со столаnimm dir den Teller nicht so voll! — не накладывай столько на свою тарелку!er nahm sich (D) etwas von der Wurst — он взял кусочек ( немного) колбасы ( за столом)ein Kind auf den Schoß ( auf den Arm) nehmen — взять ( посадить) ребёнка на колени ( на руки)eine Decke über die Füße nehmen — набросить одеяло ( полость) на ногиein Tuch um die Schultern nehmen — накинуть платок на плечиich habe meinen Großvater zu mir genommen — я взял своего деда к себе (жить)er nahm kein Geld dafür — он не брал за это денег; он делал это бесплатноwas nehmen Sie dafür? — сколько вы за это возьмёте (денег)?Waren auf Kredit nehmen — брать ( покупать) товары в кредитetw. an sich (A) nehmen — взять что-л. на сохранение; взять что-л. себе, присвоить что-л.; спрятать у себя что-л.j-n beim Kragen nehmen — схватить кого-л. за шиворотj-n an ( bei) der Hand nehmen — взять ( схватить) кого-л. за рукуj-n beim Wort nehmen — поймать кого-л. на словеsich (D) eine Frau nehmen — женитьсяj-n zur Frau nehmen — жениться на ком-л.j-n zum Mann nehmen — выйти замуж за кого-л.etw. auf sich (A) nehmen — брать что-л. на себя( под свою ответственность)etw. auf seinen Eid nehmen — подтверждать что-л. под присягойein Hindernis nehmen — взять ( преодолеть) препятствиеer nahm die Kurve mit 60 Kilometer in der Stunde — он взял поворот со скоростью 60 километров в часder Wagen nahm die Steigung im zweiten Gang — машина взяла подъём на второй передачеj-n zu nehmen wissen — уметь обращаться с кем-л., знать подход к кому-л.(eine) Arznei ( Medizin) nehmen — принимать лекарство (внутрь)j-m das Brot nehmen — лишить кого-л. куска хлебаj-m seine Ehre nehmen — обесчестить кого-л.das nahm ihm den Mut — это его обескуражило, это лишило его мужестваj-m seinen (guten) Namen nehmen — лишить кого-л. доброго имениj-m alle Rechte nehmen — лишать кого-л. всех правdamit ist der Sache aller Reiz genommen — это лишает дело всякого интересаeiner Sache (D) die Spitze ( den Stachel) nehmen — лишить что-л. остроты; обезвредить что-л.man darf dem Menschen nicht seine Hoffnung nehmen — нельзя отнимать у человека надеждуdas lasse ich mir nicht nehmen — от этого я не откажусь; на этом я настаиваю; этим я обязательно воспользуюсь; я не премину сделать этоeinen Anwalt nehmen — приглашать адвокатаeinen Lehrer nehmen — приглашать( брать) учителя ( репетитора)6) воспринимать, понимать, рассматривать (как что-л.)wie man's nimmt — смотря по тому, как к этому относиться; это зависит от подхода; это можно понимать по-разномуj-n so nehmen, wie er ist — принимать кого-л. таким, какой он естьj-n nicht (zu) ernst nehmen — не принимать кого-л. всерьёз, не придавать (слишком) большого значения кому-л. ( чьим-л. словам, поступкам)etw. (für) ernst nehmen — принимать что-л. всерьёз, серьёзно относиться к чему-л.alles zu schwer nehmen — слишком серьёзно относиться ко всему; болезненно на всё реагироватьj-n nicht für voll nehmen — считать кого-л. неполноценным, не принимать кого-л. всерьёзnehmen wir den Fall, daß... — допустим, что...streng genommen — строго говоряim Grunde genommen — собственно говоряdas soll man sich (D) nicht so zu Herzen nehmen — это не стоит принимать так близко к сердцуman weiß nicht, wofür man ihn nehmen soll — не знаешь, как к нему и относиться7)sich (D) die Freiheit nehmen — позволить себе, осмелиться (сделать что-л.)ich nehme mir Zeit für Theaterbesuche — я выкраиваю время на посещение театров8) обозначает действие, на характер которого указывает существительноеAbschied nehmen (von D) — прощаться (с кем-л.)den ( seinen) Abschied nehmen — уйти в отставкуAbstand nehmen (von D) — воздержаться (от чего-л.)einen Aufschwung nehmen — переживать подъём; бурно развиватьсяein Bad nehmen — принимать ванну; купатьсяEinsicht in etw. (A) nehmen — ознакомиться ( с документами)seinen Lauf nehmen — развиваться ( протекать) своим порядком( как обычно)Rache nehmen (an D für A) — отомстить (кому-л. за что-л.)Rücksicht nehmen (auf A) — считаться (с кем-л., с чем-л.)etw. in Angriff nehmen — приступить к чему-л.; приступить к обработке чего-л.etw. in Empfang nehmen — принимать что-л. (при вручении, передаче)j-n in Schutz nehmen — взять кого-л. под защитуetw. zum Anlaß nehmen — воспользоваться чем-л. как поводомvon etw. (D) Kenntnis nehmen — принять что-л. к сведению; узнать о чём-л.••er nimmt's von den Lebenden (weil er von den Toten nicht nehmen kann) — разг. он дерёт с живого и мёртвого (букв. он старается взять с живых, так как с мёртвых нечего взять)die beiden werden sich nicht viel nehmen ≈ разг. два сапога пара -
17 Sie
I pron pers (G Ihrer, D Ihnen, A Sie)nehmen Sie bitte Platz! — садитесь, пожалуйста!ich möchte Sie darum bitten — я хотел бы вас об этом попроситьdas steife Sie — официальное "вы"j-n Sie nennen — говорить кому-л. "вы", обращаться к кому-л. на выSie zueinander sagen — быть друг с другом на вы, говорить друг другу "вы"zu dieser Tasse Kaffee kann man Sie sagen — разг. кофеёк - что надо!II f =, -n и -s разг.2) самка (б. ч. кроликов и птиц)III pron pers уст.tue Sie, was ich Ihr sage — делай, что я тебе говорю ( приказываю) -
18 anbieten
I ↑ anbieten / vorschlagen(bot án, hat ángeboten) vt jmdm. (D) etw. (A) anbieten1) предложить кому-л. что-л., угостить кого-л. чем-л.Sie bietet mir eine Tasse Kaffee an. — Она предлагает мне чашечку кофе [угощает меня чашечкой кофе].
Er bot dem Freund eine Zigarette an. — Он предложил другу сигарету.
2) предлагать что-л. кому-л., предоставлять кому-л. что-л. в его распоряжениеDer junge Mann bot einer alten Frau seinen Sitzplatz an. — Молодой человек предложил [уступил] своё место пожилой женщине.
Er bot mir seine Hilfe an. — Он предложил мне свою помощь.
3) предлагать кому-л. что-л. ( в качестве оплачиваемой услуги)In diesem Restaurant werden russische Gerichte angeboten. — В этом ресторане предлагают русские блюда.
Sie bieten ihren Kunden viele Dienstleistungen an. — Они предлагают своим клиентам много ( оплачиваемых) услуг.
Der Buchhändler bot mir mehrere Neuerscheinungen an. — Книготорговец предложил мне несколько новинок.
Das Reisebüro bietet in diesem Jahr neue interessante Reisen an. — Туристическое бюро предлагает в этом году новые интересные путешествия.
4) предлагать кому-л. что-л. ( по взаимной договорённости)Man hat mir eine sehr gute Arbeitsstelle angeboten. — Мне предложили очень хорошее место (работы) [очень хорошую работу].
Ihm wurde ein günstiger [mehrjähriger] Kontrakt angeboten. — Ему предложили выгодный [многолетний] контракт.
II ↑ anbieten / auffordern / vorschlagenIch biete dir eine Wette an. — Я предлагаю тебе пари.
(bot án, hat ángeboten) vt jmdm. (D) anbieten, etw. zu tun предоставить кому-л. что-л., предлагать свои услугиEr bot mir an, mich mit dem Wagen heimzufahren. — Он предложил мне довезти меня на машине домой.
Er bot uns an, bei ihm den Urlaub zu verbringen. — Он предложил нам провести у него отпуск.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > anbieten
-
19 aufwärmen
vt/vr1.а) согреть (ся). Er wärmte sich zu Hause am Ofen [mit einer Tasse Kaffee] auf.Die Straßenarbeiter wärmten sich am Feuer auf.б) делать разминку, разминать (мышцы). Der Sprinter wärmt sich [seine Masku-latur] vor dem Start auf.2. ворошить (старое), вспоминать, повторять (забытое)eine alte Geschichte, Lüge, alte Spaße aufwärmenWir wollen den alten Streit nicht wieder aufwärmen.Nachdem wir diese unglückliche Sache vergessen hatten, wärmte er sie wieder auf.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > aufwärmen
-
20 Befehl
m: Ihr Wunsch ist [sei] mir Befehl шутл. ваше желание для меня законкак скажетекак прикажете "Ich möchte noch eine Tasse Kaffee." — "Dein Wunsch ist mir Befehl." zu Befehl! воен. слушаюсь!Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Befehl
См. также в других словарях:
Kaffee — Catucaí Kaffeebaum Rohe Kaffeebohnen … Deutsch Wikipedia
Tasse — (Obertasse) mit Untertasse Eine Tasse ist ein Trinkgefäß mit Henkel, das vorrangig für Heißgetränke verwendet wird. Besonders in Teilen Österreichs wird die Tasse in bestimmten Fällen auch als Häferl bezeichnet. Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Tasse — Tasse, Gefäß, aus welchem Kaffee, Thee, Chocolade, Bouillon etc. getrunken wird; es gehört stets eine Obertasse u. eine Untertasse zusammen u. beide bilden ein Paar; erstere ist meist mit einem Henkel versehen u. hat vorwiegend die Form eines mit … Pierer's Universal-Lexikon
Kaffee — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Möchten Sie Tee oder Kaffee zum Frühstück? • Er trinkt eine Tasse schwarzen Kaffee und raucht eine Zigarette. • Ich mag Tee und Kaffee … Deutsch Wörterbuch
Tasse — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Stell die Teetassen in den Schrank! • Er trinkt eine Tasse schwarzen Kaffee und raucht eine Zigarette. • Möchten Sie eine Tasse Tee? … Deutsch Wörterbuch
Tasse [2] — Tasse, einfache Schale mit Henkel, die in rohen Formen schon in vorgeschichtlichen Zeiten als Trinkund Schöpfgefäß diente. Erst im 18. Jahrh., der Zeit des Porzellans, als die Beliebtheit von Kaffee, Schokolade und Tee allgemeiner wurde, werden… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kaffee — Käffchen (umgangssprachlich); Wachmacher (umgangssprachlich) * * * Kaf|fee [ kafe], der; s, s: 1. tropische Pflanze, deren Früchte den Kaffee (2) enthalten: auf den Plantagen wird Kaffee angepflanzt. 2. Samen, der die Form einer Bohne hat und der … Universal-Lexikon
Tasse — Häferl (österr.) (umgangssprachlich); Trinkschale; Haferl (österr.) (umgangssprachlich) * * * Tas|se [ tasə], die; , n: kleineres Gefäß unterschiedlicher Form aus Porzellan o. Ä. mit einem Henkel an der Seite, das zum Trinken dient: die Tassen in … Universal-Lexikon
Kaffee — 1. Bann (wenn) me sprecht: Kaffée, Schossée, Adje, da hat me ke gût Zeit mé. (Meiningen.) – Frommann, II, 410. 2. Der Kaffe ist gut, wie viel Quart von der Bohne? Spottlob auf mehr langen als kräftigen Kaffee. 3. Ein Kaffee ohne Schnupftaback es… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Tasse — die Tasse, n (Grundstufe) kleines Gefäß z. B. aus Porzellan, aus dem man Tee oder Kaffee trinkt Beispiel: Sie lud mich zu einer Tasse Tee ein. Kollokation: eine Tasse Kaffee trinken … Extremes Deutsch
Kaffee-Pads — Kaffeepad (Original von Senseo), Unterseite ist oben Kaffeepad eines Fremdanbieters, beide Seiten sind gleich Unter einem Kaffeepad versteht man eine einzeln verpackte Menge (etwa sieben Gramm für eine Tasse) von … Deutsch Wikipedia